زیباشناسی کلام امام علی(ع)


به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، از قرن ششم که اولین ترجمه نهج‌البلاغه به زبان فارسی به صورت ابتدایی و لغت به لغت صورت گرفت و بعد شاه عباس آن را وقف آستان مقدس علی‌ابن موسی‌الرضا(ع) کرد تا همین امروز، برگردان‌های متعددی از این کتاب گران‌سنگ در دسترس است.

نهج‌البلاغه که برای شیعیان از اهمیت خاصی برخوردار است و در مرتبه بعد از قرآن کریم قرار دارد، همیشه مد نظر مترجمان و پژوهشگران بوده است. ارائه ترجمه از نهج‌البلاغه در دهه‌های گذشته رشد بیشتری داشته است. هریک از مترجمان کوشیده‌اند تا در حد وسع و توان خود، دین خود را در این رابطه ادا کنند؛ چرا که گفته‌اند: « آب دریا را اگر نتوان کشید/ هم به قدر تشنگی باید چشید». 

 

از تازه‌ترین ترجمه‌های کتاب سید رضی، “بر شانه‌های اقیانوس” نام دارد که با هدف نشان ظرفیت‌ها و ابعاد هنری و ادبی کلام امیرالمؤمنین انجام شده است. این مجموعه پنج جلدی به کوشش حجت‌الاسلام و المسلمین علی رهبر، عضو هیئت علمی گروه معارف اسلامی دانشگاه صنعتی اصفهان، انجام و از سوی دفتر نشر معارف به چاپ رسیده است. 

مترجم در این اثر کوشیده تا از زاویه‌ای جدید به کلام امیرالمؤمنین در نهج‌البلاغه بنگرد و در این راه، تمام تلاش خود را مصروف داشته تا بتواند در کنار انتقال مفاهیم عمیق عرفانی، توحیدی، معنوی، حماسی و … بُعد زیبایی‌شناسی و ادبی این اثر را نیز با انتخاب واژگان مناسب، به مخاطب امروز منتقل و معرفی کند. 

مترجم پیش‌تر در این‌باره به تسنیم گفته بود: به فرمایش علامه جعفری، نهج‌البلاغه برای ساختن یک جامعه کامل چیزی کم ندارد؛ من تلاش کردم در مجموعه «بر شانه‌های اقیانوس» این ظرفیت از نهج‌البلاغه را در نظر بگیرم. 

مترجم کوشیده در کنار ارائه ترجمه، به نکات کلامی اثر نیز توجه ند و از آنجا که بخشی از مخاطبان کتابش جوانان هستند، از این طریق به برخی از شبهات در این زمینه پاسخ دهد. 

انتشارات جمکران به‌تازگی چاپ چهارم جلد نخست، چاپ سوم مجلدات دوم و سوم و چاپ دوم جلد چهارم را منتشر کرده است. 

انتهای پیام/



منبع: خبرگزاری تسنیم

ابزار و یراق چرم اسماعیلی: بهترین انتخاب برای صنعتگران چرم دوزی

صنعت چرم‌دوزی یکی از قدیمی‌ترین و اصیل‌ترین صنایع دستی در جهان است که هنوز هم در بسیاری از فرهنگ‌ها و جوامع جایگاه ویژه‌ای دارد. برای تولید محصولات چرمی با کیفیت، علاوه بر مهارت و تجربه، استفاده از ابزار و یراق مناسب نیز از اهمیت بالایی برخوردار است. در این میان، فروشگاه اینترنتی ابزار و یراق چرم اسماعیلی به عنوان یکی از معتبرترین مراجع در زمینه تأمین ابزار و یراق چرم، توانسته است جایگاه ویژه‌ای در بین صنعتگران و هنرمندان این حوزه پیدا کند. در این مقاله، به معرفی کامل این فروشگاه، محصولات و خدمات آن می‌پردازیم.

معرفی فروشگاه ابزار و یراق چرم اسماعیلی

فروشگاه اینترنتی ابزار و یراق چرم اسماعیلی با هدف تأمین نیازهای صنعتگران و هنرمندان چرم‌دوزی در سال‌های اخیر فعالیت خود را آغاز کرده است. این فروشگاه با ارائه طیف گسترده‌ای از ابزار، یراق و مواد اولیه مورد نیاز در صنعت چرم، توانسته است به یکی از مراجع معتبر در این حوزه تبدیل شود. وب‌سایت این فروشگاه به آدرس https://esmaili-shop.ir طراحی شده است تا کاربران بتوانند به راحتی محصولات مورد نیاز خود را جستجو، انتخاب و خریداری کنند.

مزایای خرید از فروشگاه ابزار و یراق چرم اسماعیلی

  1. تنوع محصولات: این فروشگاه دارای طیف گسترده‌ای از ابزار و یراق چرم است که شامل انواع قالب‌ها، سوزن‌ها، نخ‌های مخصوص چرم، ابزارهای برش، ابزارهای حکاکی و تزئین چرم، و سایر لوازم جانبی می‌شود. این تنوع به صنعتگران این امکان را می‌دهد تا تمامی نیازهای خود را از یک فروشگاه تأمین کنند.
  2. کیفیت بالا: تمامی محصولات ارائه شده در این فروشگاه از برندهای معتبر داخلی و خارجی انتخاب شده‌اند و از کیفیت بالایی برخوردار هستند. این موضوع باعث می‌شود که صنعتگران با خیال راحت از این ابزارها استفاده کنند و محصولات نهایی با کیفیت مطلوب تولید شود.
  3. قیمت مناسب: فروشگاه ابزار و یراق چرم اسماعیلی با ارائه قیمت‌های رقابتی و مناسب، سعی کرده است تا خرید را برای تمامی صنعتگران و هنرمندان مقرون‌به‌صرفه کند. همچنین، تخفیف‌های دوره‌ای و جشنواره‌های فروش نیز از دیگر مزایای این فروشگاه است.
  4. ارسال سریع و مطمئن: این فروشگاه با همکاری با شرکت‌های معتبر حمل و نقل، امکان ارسال سریع و مطمئن محصولات به سراسر کشور را فراهم کرده است. همچنین، امکان پیگیری سفارشات از طریق وب‌سایت نیز وجود دارد.
  5. پشتیبانی مشتریان: تیم پشتیبانی فروشگاه ابزار و یراق چرم اسماعیلی همواره آماده پاسخگویی به سؤالات و مشکلات مشتریان است. این موضوع باعث می‌شود که کاربران با اطمینان بیشتری خرید خود را انجام دهند.

محصولات ارائه شده در فروشگاه ابزار و یراق چرم اسماعیلی

فروشگاه ابزار و یراق چرم اسماعیلی دارای دسته‌بندی‌های متنوعی از محصولات است که در ادامه به برخی از مهم‌ترین آن‌ها اشاره می‌کنیم:

1. ابزارهای برش چرم

  • کاترهای مخصوص چرم: این کاترها با تیغه‌های تیز و مقاوم، امکان برش دقیق و تمیز چرم را فراهم می‌کنند.
  • قیچی‌های چرم‌دوزی: قیچی‌های مخصوص چرم با طراحی خاص، برش چرم را آسان‌تر و دقیق‌تر می‌کنند.
  • چاقوهای برش: چاقوهای مخصوص برش چرم در انواع مختلفی مانند چاقوهای سرکج و مستقیم ارائه می‌شوند.

2. ابزارهای حکاکی و تزئین چرم

  • قلم‌های حکاکی: این قلم‌ها برای ایجاد طرح‌ها و نقش‌های زیبا روی چرم استفاده می‌شوند.
  • تمبرهای چرم: تمبرهای مختلف با طرح‌های متنوع برای تزئین چرم در این فروشگاه موجود است.
  • ابزارهای سوراخ‌کاری: برای ایجاد سوراخ‌های دقیق و منظم در چرم، ابزارهای سوراخ‌کاری با کیفیت بالا ارائه می‌شوند.

3. نخ‌ها و سوزن‌های چرم‌دوزی

  • نخ‌های مخصوص چرم: نخ‌های مقاوم و با دوام که برای دوخت چرم استفاده می‌شوند.
  • سوزن‌های چرم‌دوزی: سوزن‌های مخصوص چرم با نوک تیز و مقاوم برای دوخت راحت‌تر.

4. یراق‌آلات چرم

  • قلاب‌ها و بست‌ها: انواع قلاب‌ها، بست‌ها و قفل‌های مخصوص محصولات چرمی.
  • زیپ‌های چرمی: زیپ‌های مقاوم و با کیفیت برای استفاده در کیف‌ها، کفش‌ها و سایر محصولات چرمی.
  • دکمه‌ها و مهره‌ها: دکمه‌ها و مهره‌های تزئینی برای زیباسازی محصولات چرمی.

5. مواد اولیه چرم

  • چرم طبیعی: انواع چرم طبیعی با کیفیت بالا برای تولید محصولات چرمی.
  • چرم مصنوعی: چرم‌های مصنوعی با ظاهر و کیفیت نزدیک به چرم طبیعی.

6. ابزارهای اندازه‌گیری و علامت‌گذاری

  • خط‌کش‌های مخصوص چرم: برای اندازه‌گیری و علامت‌گذاری دقیق روی چرم.
  • خودکارهای علامت‌گذاری: خودکارهای مخصوص که به راحتی از روی چرم پاک می‌شوند.

خدمات فروشگاه ابزار و یراق چرم اسماعیلی

علاوه بر ارائه محصولات با کیفیت، فروشگاه ابزار و یراق چرم اسماعیلی خدمات متنوعی نیز به مشتریان خود ارائه می‌دهد که برخی از آن‌ها عبارتند از:

1. مشاوره تخصصی

تیم پشتیبانی این فروشگاه با داشتن تجربه و تخصص در زمینه ابزار و یراق چرم، آماده ارائه مشاوره تخصصی به مشتریان است. این مشاوره‌ها می‌توانند در انتخاب ابزار مناسب، روش‌های استفاده از آن‌ها و حتی طراحی محصولات چرمی کمک‌کننده باشند.

2. آموزش و راهنمایی

فروشگاه ابزار و یراق چرم اسماعیلی با ارائه مقالات آموزشی، ویدیوهای راهنمایی و دوره‌های آموزشی آنلاین، سعی کرده است تا دانش و مهارت صنعتگران و هنرمندان چرم‌دوزی را ارتقا دهد. این آموزش‌ها شامل روش‌های استفاده از ابزار، تکنیک‌های مختلف چرم‌دوزی و طراحی محصولات چرمی می‌شود.

3. گارانتی و بازگشت محصول

این فروشگاه به کیفیت محصولات خود اطمینان دارد و به همین دلیل، گارانتی و امکان بازگشت محصول را برای مشتریان فراهم کرده است. در صورت وجود هرگونه مشکل در محصول، مشتریان می‌توانند با پشتیبانی فروشگاه تماس گرفته و مشکل خود را حل کنند.

نحوه خرید از فروشگاه ابزار و یراق چرم اسماعیلی

خرید از فروشگاه ابزار و یراق چرم اسماعیلی بسیار ساده و راحت است. مراحل خرید به شرح زیر است:

  1. ثبت نام در سایت: ابتدا باید در وب‌سایت فروشگاه به آدرس https://esmaili-shop.ir ثبت نام کنید. این کار با وارد کردن اطلاعات شخصی و ایجاد یک حساب کاربری انجام می‌شود.
  2. جستجوی محصولات: پس از ثبت نام، می‌توانید محصولات مورد نظر خود را در دسته‌بندی‌های مختلف جستجو کنید. همچنین، امکان جستجوی مستقیم محصولات با استفاده از نوار جستجو نیز وجود دارد.
  3. افزودن به سبد خرید: پس از انتخاب محصولات مورد نظر، آن‌ها را به سبد خرید خود اضافه کنید. در این مرحله می‌توانید تعداد و مشخصات محصولات را بررسی و در صورت نیاز تغییر دهید.
  4. تسویه حساب: پس از تکمیل سبد خرید، به صفحه تسویه حساب هدایت می‌شوید. در این صفحه می‌توانید روش پرداخت و آدرس ارسال را انتخاب کنید. فروشگاه ابزار و یراق چرم اسماعیلی از روش‌های پرداخت متنوعی مانند پرداخت آنلاین، کارت به کارت و پرداخت در محل پشتیبانی می‌کند.
  5. پیگیری سفارش: پس از تکمیل خرید، می‌توانید از طریق حساب کاربری خود در سایت، وضعیت سفارش را پیگیری کنید. همچنین، کد رهگیری سفارش نیز برای شما ارسال می‌شود.

جمع‌بندی

فروشگاه اینترنتی ابزار و یراق چرم اسماعیلی (https://esmaili-shop.ir) با ارائه طیف گسترده‌ای از ابزار، یراق و مواد اولیه مورد نیاز در صنعت چرم، توانسته است به یکی از مراجع معتبر در این حوزه تبدیل شود. این فروشگاه با تمرکز بر کیفیت، تنوع محصولات و خدمات مشتری‌محور، توانسته است رضایت صنعتگران و هنرمندان چرم‌دوزی را جلب کند. اگر شما نیز در زمینه چرم‌دوزی فعالیت می‌کنید یا به این صنعت علاقه‌مند هستید، فروشگاه ابزار و یراق چرم اسماعیلی می‌تواند بهترین انتخاب برای تأمین نیازهای شما باشد.

با مراجعه به وب‌سایت این فروشگاه، می‌توانید از محصولات متنوع و خدمات با کیفیت آن بهره‌مند شوید و تجربه‌ای لذت‌بخش از خرید آنلاین ابزار و یراق چرم داشته باشید.

مروری بر کارنامه جلال متینی؛ از تفسیرهای قرآن تا پند پیران


‌خبرگزاری مهر _ گروه فرهنگ و ادب: جلال متینی (زاده ۱۳۰۷) مورخ و محقق متخصص در زمینه تاریخ و فرهنگ ایران به‌ویژه شاهنامه‌پژوهی چند روز پیش در ۹۶ سالگی در آمریکا درگذشت.

متینی سال ۱۳۰۷ در تهران و از پدر و مادری کاشانی و اهل فرهنگ به دنیا آمد، دبستان را خواند و دبیرستان را در مدرسه دارالفنون رشته ادبی خواندو سال ۱۳۲۵ وارد دانشگاه تهران شد و لیسانس حقوق گرفت، بعد برای تدریس روانشناسی خواند و سرانجام ادبیات را تا مقطع دکتری در دانشکده ادبیات دانشگاه تهران گذراند و از محضر اساتیدی مانند بهار و بهمنیار و فروزانفر و پورداود و همایی و قریب و معین و خطیبی و صفا بهره برد.

متینی، استاد تاریخ، پژوهشگر و رئیس پیشین دانشگاه فردوسی مشهد بود که از ۱۳۵۴ تا ۱۳۵۶ ریاست این دانشگاه را نیز به عهده داشت. او علاوه بر مدیریت دانشگاه، معاونت آموزشی و پژوهشی ۱۳۵۲ و همچنین ریاست دانشکده ادبیات ۱۳۴۷ تا ۱۳۵۳ در دانشگاه فردوسی مشهد را نیز عهده‌دار بود. متینی پس از انقلاب به آمریکا مهاجرت کرد و سال‌ها پس از مرگ بهار، آنجا با پروانه بهار ازدواج کرد و به تدریس تاریخ و فرهنگ ایران در دانشگاه برکلی کالیفرنیا مشغول شد.

کتاب‌های تصحیح شده

این پژوهشگر در کارنامه خود تصحیح چند متن مهم کهن را دارد: یکی کتاب بزرگ و مفصل هدایة المتعلمین فی الطب است، نوشته ابوبکر ربیع بن احمد اخوینی بخارایی. این کتاب که در سال ۱۳۴۴ برنده جایزه سلطنتی شده بود، بر اساس مکتب طبی محمد بن زکریای رازی در قرن چهارم به زبان فارسی استوار نوشته شده و گنجینه‌ای برای مطالعات تاریخ پزشکی و زبان فارسی و رسم‌الخط و تلفظ قدیم است.

دومین کتاب تفسیر قرآن مجید معروف به تفسیر کمبریج است، نویسنده آن ناشناخته بوده و به تاکید متینی و تأیید علی اشرف صادقی در نیمه اول قرن پنجم در خراسان نوشته شده است. (بنیاد فرهنگ، ۱۳۴۹). این تفسیر کهن که از ذخایر زبان فارسی است را بنیاد فرهنگ در سال ۱۳۴۹ منتشر کرده است. اصل کتاب چهار جلد بوده که جلدهای سوم و چهارم آن باقی مانده است؛ از سورۀ مریم تا پایان مصحف شریف. متینی مقدمه‌ای ۱۲۰ صفحه‌ای بر این تفسیر نوشته حاوی ویژگی‌های سبکی و دستوری و لغوی و رسم‌الخطی کتاب، با ۸۰ صفحه فهرست دقیق و مفید از لغات و ترکیبات.

مروری بر کارنامه جلال متینی؛ از تفسیرهای قرآن تا پند پیران

کتاب بعدی تفسیر بر عشری از قرآن مجید است؛ این تفسیر که شروع و پایانش افتاده و موجود نیست، توسط او در انگلستان پیدا شد و تصحیحش در ۱۳۵۲ با مقدمه‌ای مفصل و فهرست‌های دقیق چاپ شد. متینی که در تحقیقات علمی به ویژه در متون کهن بسیار سختگیر و دقیق بود، زمان تألیف تفسیر عشری را بر مبنای قرائن سبک‌شناسی، در فاصلۀ نیمۀ قرن چهارم تا پایان نیمۀ قرن پنجم حدس زده بود.

پند پیران کتابی است که نامش را متینی گذاشته است، و گمان می‌کند در نیمه قرن پنجم نوشته شده باشد. مولفش نامشخص است ولی نثری زیبا دارد و از منابع قدیم حکایات زهد و تصوف در زبان فارسی است.

او در سفری که سال ۱۳۴۹ به تاشکند داشت با کتابی آشنا شد به نام تحفة الغرائب، که به نوعی عجایب نامه یا دانشنامه است و منسوب به محمد بن ایوب الحاسب الطبری _ از نویسندگان و دانشمندان قرن پنجم _ کهن‌ترین کتاب فارسی در این موضوع هم هست. این کتاب از منابع کهن و غنی برای شناخت فولکلور و فرهنگ عامه و از کتب مرجع برای فهم نکات تاریک و باریک متون ادبی است. متینی این کتاب را در سال ۱۳۵۰ معرفی کرده بود، سرانجام تصحیح تحفة الغرائب سال ۱۳۷۱ توسط انتشارات معین منتشر شد. در سال ۱۳۹۱ در انتشارات کتابخانه مجلس و توسط رسول جعفریان با اصلاح و تکمیل در اختیار علاقمندان قرار گرفت.

مروری بر کارنامه جلال متینی؛ از تفسیرهای قرآن تا پند پیران

کتاب بعدی کوش‌نامه است، کتابی با حدود ۱۰ هزار بیت، از منظومه‌های کهن حماسی که حدود یک سده پس از شاهنامه سروده شده و ناظمش ایران‌شان بن ابی‌الخیر است. این تصحیح قرار بود کار مشترکی بین متینی و یوسفی باشد که بعد از انقلاب و پرداختن یوسفی به سعدی و انصراف دانشگاه فردوسی از نشر آن، سرانجام در سال ۱۳۷۷ توسط انتشارات علمی منتشر شد. متینی مقالاتی هم درباره کوشنامه نوشته، بعدها ساقی گازرانی با دستیابی به اسناد دیگر، پژوهش‌هایی درباره کوش نامه انجام داد که توسط نشر مرکز به چاپ رسید.

فعالیت‌های مطبوعاتی و مقالات

متینی در سال ۱۳۳۵ نشریه فرزندان ایران _ نشریۀ سازمان جوانان شیر و خورشید _ را منتشر کرده بود که مدیرش حسین خطیبی بود. او بعد از مهاجرت و با تعطیلی مجلاتی چون یغما و راهنمای کتاب و سخن، دو مجلۀ ایران‌نامه و ایران‌شناسی (مجلۀ تحقیقات ایرانشناسی) را منتشر کرد. در سرمقالۀ شمارۀ اول ایران‌نامه نوشت که «امروز وظیفۀ هر ایرانی است که مشعل زبان و ادب فارسی و فرهنگ ایران را در خارج از مرزهای ایران فروزان نگاه دارد». در پاییز ۱۳۶۱ شمارۀ اول ایران‌نامه منتشر شد. همراهان او در انتشار این دو مجله بزرگانی چون محمدجعفر محجوب، پیتر چلکوفسکی، راجر سیوری، ذبیح‌الله صفا، احسان یارشاطر، جلال خالقی‌مطلق، حسین نصر، حسن جوادی، محمدعلی جمال‌زاده، حشمت مؤید، محمود امیدسالار و پال اسپراکمن بودند.

مروری بر کارنامه جلال متینی؛ از تفسیرهای قرآن تا پند پیران

از متینی مقالات زیادی نیز در کارنامه علمی اش به یادگار باقی مانده است، پیش از انقلاب مقالاتش غالباً در مجله دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه فردوسی مشهد و بعد از انقلاب در ایران‌نامه و ایران‌شناسی منتشر شده است. جز این در مجلات یغما، نامه آستان قدس، آینده، نامه فرهنگستان و نامه بهارستان، در یادنامه‌ها و جشن‌نامه‌ها و مجموعه‌های ادواری مانند هفتادسالگی فرخ، جشن‌نامه صفا، به یاد محمد قزوینی ونیز مقالاتی از او به چاپ رسیده است.



منیع: خبرگزاری مهر

پیش از انقلاب شاعری ژست بود؛ ترکیبی به نام «شعر جوان»‌ نداشتیم


مصطفی محدثی خراسامی شاعر پیشکسوت شعر انقلاب در گفتگو با خبرنگار مهر درباره ویژگی‌های شعر انقلاب گفت: من معتقدم نباید دایره شعر و شاعران انقلاب را محدود کنیم. چنان که در حوزه شعر دفاع مقدس هم نباید دایره این شعر را بسته و کوچک کنیم و بسیاری از شعرهای خوب را با این تعریف کنار بزنیم.

شعر انقلاب مثل شعر دفاع مقدس دایره گسترده‌ای دارد

وی افزود: درست است که زمان جنگ آن رجزها و حماسه‌ها و شهادت‌طلبی‌ها در شعر دفاع مقدس جا می‌گرفت و دفاع مقدس هم با آن جریان پیش می‌رفت، اما بعدها خود دفاع مقدس تبدیل به یک فرهنگ شد. تبدیل به فرهنگ ایثار و شهادت شد و دایره مفهومی گسترده‌تری پیدا کرد. وقتی فرهنگ ایثار و شهادت به جامعه ما آمد، می‌تواند در حوزه اقتصاد ورود کند، همانطور که ورود کرده است. می‌تواند در مسائل فرهنگی، اجتماعی، سیاسی و اقتصادی ورود کند و از زاویه فرهنگ ایثار و شهادت به این حوزه‌ها بپردازد. شعر دفاع مقدس هم همین‌گونه است؛ می‌تواند از دریچه فرهنگ ایثار و شهادت به موضوعات و حوزه‌های دیگر ورود کند. اما چون تلقی ما از شعر دفاع مقدس همان شکل و شمایل دوران جنگ است، این شعرها را ناخواسته کنار می‌گذاریم و جزو شعرهای دفاع مقدس حساب نمی‌کنیم. در صورتی که شعری که دنبال فرهنگ فرهنگ دفاع مقدس و دنبال ایثار و شهادت باشد، باید دنبال عدالت‌طلبی و رفع تبعیض و بهبود زندگی مردم و رفع مشکلات مردم هم باشد. به نظر من اینها همه می‌توانند شاخه‌هایی از فرهنگ ایثار و شهادت باشند.

این شاعر در ادامه گفت: شعر انقلاب هم دایره مفهومی بسیار گسترده‌ای دارد و نباید آن را محدود به انقلاب و دفاع مقدس دانست. اینکه تعریف ما از شعر انقلاب همان تعریف سال‌های اول انقلاب باشد یا شاعران انقلاب را کسانی بدانیم که در آن مقطع یا با همان طنین شعر گفته‌اند، کار دقیق و کارشناسی‌شده‌ای نیست. امروزه بسیاری از سروده‌هایی که در حوزه‌های اجتماعی، عاشقانه، عرفانی، توحیدی و حتی آزاد گفته می‌شود، متأثر از جریاناتی است که پس از انقلاب بر ما گذشته، است؛ به همین دلیل این شعرها هم شعر انقلاب محسوب می‌شوند.

انقلاب شعر را از برج عاج پایین آورد و مردمی کرد

محدثی خراسانی درباره ویژگی‌های شعر معاصر و تأثیری که انقلاب اسلامی بر شعر معاصر گذاشت، گفت: به نظر می‌آید بعد از انقلاب شعر از آن برج عاجی که برایش تصور می‌شد، پایین آمد. زمانی وقتی از شاعر حرف می‌زدیم، باید سراغ کسی می‌رفتیم که ژست خاصی داشته باشد و جایگاه عجیب و غریبی داشته باشد و هیئت خاصی داشته باشد؛ این تصور بعد از انقلاب به هم ریخت. چون انقلاب اسلامی یک انقلاب مردمی بود، خیلی چیزها به دل مردم آمدند.

وی ترکیب «شعر جوان» را یکی از دستاوردهای شعر بعد از انقلاب دانست و گفت: من نقدهای ادبی قبل از انقلاب را دیده‌ام و در آنها بسیار گشته‌ام. واقعاً هیچ جا ترکیب شعر جوان را ندیده‌ام. این ترکیبی است که بعد از انقلاب ساخته شده است. چون قبل از انقلاب شعر جوان موضوعیت نداشته است، بنابراین چنین کلمه و مفهومی هم برایش وجود ندارد. ما شعر جوان را بعد از انقلاب داریم و در تاریخ شعر فارسی هم هیچوقت این تعداد شاعر جوان و مخاطب جوان برای شعر نداشته‌ایم.

خدمت انقلاب اسلامی به شعر بانوان

این شاعر گفت: یکی دیگر از اتفاقاتی که بعد از انقلاب در شعر ما رخ داد، تربیت شاعران خانم است. شما اگر تاریخ شعر فارسی را نگاه کنید، شاید نتوانید بیشتر از پنج شاعر خانم نام ببرید. از رابعه بنت کعب قزداری اولین بانوی شاعر تاریخ ادبیات فارسی گرفته تا مهستی گنجوی شاعر قرن پنج و شش تا پروین اعتصامی، فروغ فرخزاد و سیمین بهبهانی. تمام می‌شود. یعنی ما شاعر زن به آن شکل نداشته‌ایم. ولی بعد از انقلاب اسلامی با انبوه شاعران خانم مواجه هستیم که هم زیاد هستند و هم خوب شعر می‌نویسند.

قیصر و سیدحسن از شعر جوان‌ها تعریف می‌کردند

صاحب کتاب «بودن در نبودن» درباره شعر شاعران جوان کشور به خاطره‌ای از مرحوم قیصر امین‌پور اشاره کرد و گفت: من یک بار با قیصر و سیدحسن حسینی صحبت می‌کردم. آن‌ها می‌گفتند همین بچه‌های جوانی که نه انقلاب را دیده‌اند و نه در متن مسائل انقلاب و جنگ بوده‌اند، الآن طوری شعر می‌گویند که از کارهای ما هم خیلی بهتر است. خودشان این را می‌گفتند. می‌گفتند درست است که میدان و عرصه خالی بود و ما این مسیر را شروع کردیم و کارهایی کردیم که درخشان بود و ما شاعر جریان‌ساز شعر انقلاب شدیم، ولی الآن در همین جوان‌ها کارهایی می‌بینیم که پهلو می‌زند به آثاری که ما گفته‌ایم و با همان‌ها جریان‌ساز شعر انقلاب شده‌ایم.

محدثی خراسانی ادامه داد: در صحبت‌های خصوصی و دوستانه‌ای که داشتیم، به قوت شعر جوان کشور اذعان داشتند و می‌گفتند. در مقایسه با خود من هم وقتی نگاه می‌کنم، می‌بینم همین‌طور است. وقتی بعضی کارهای همین جوان‌ها را می‌خوانم، می‌بینم از نظر ذهنی و زبانی و معنایی و… خیلی خوب است و اگر از کارهای ما در دهه اول انقلاب جلوتر نباشد، به همان کارها پهلو می‌زند.



منیع: خبرگزاری مهر

«انتخاب مردمی» به جایزه‌جلال اضافه شود/ادای دین به وصیت جلال


به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم،‌ ورود رمان به ایران را می‌توان همزمان با ورود مدرنیته دانست. جامعه ایرانی، در پی تحولاتی که از اواخر دوره قاجار به مرور در خود شاهد بود، در زمینه ادبیات و شیوه‌های بیان ادبی نیز درون تحولاتی قرار می‌گرفت که به سرعت در حال انجام و گسترش بودند. این تحولات که در دوره پهلوی اول و دوم به اوج می‌رسیدند و جامعه ایرانی را با نوآوری‌های بسیاری مواجه می‌کردند، سبب پدیدآیی گونه‌ای ادبی (در تعریف عام‌تر و جهانی‌تر آن) به نام “رُمان” گشتند.

رمان‌ها از ابتدای دوران معاصر ادبیات ایران تاکنون رشد و تغییرات بسیاری را تجربه کرده‌اند و می‌کنند که متأثر از شرایط اجتماعی و فرهنگی جامعه ایرانی بوده است؛ با این همه چند سالی است که ادبیات داستانی از دوران اوج خود در دهه‌های 70 و 80 فاصله گرفته و به گفته منتقدان، بیشتر به گرته‌برداری از رمان‌های غربی روی آورده است.

در سال‌های اخیر،‌ هیئت داوران جایزه‌جلال‌، در بیانیه‌های خود آسیب‌هایی را برای رمان ایرانی برشمرده‌اند از جمله کیفیت نامناسب رمان‌های ایرانی‌، موضوعات تکراری و زرد،‌ کپی‌برداری از داستان‌های ترجمه شده و فقدان اقلیم در رمان‌های ایرانی‌، در برخی دوره‌ها برخی از این آسیب‌ها از جمله فقدان اقلیم برطرف شده و در برخی دوره‌ها همچنان وجود داشته است.

هفدهمین دوره جایزه جلال امروز سوم بهمن ماه برگزیدگان خود را خواهد شناخت‌،  در این دوره 5 اثر رد بخش رمان به عنوان نامزد نهایی معرفی شده‌اند‌، هزار و 265 رمان شناسایی شده در این بخش توسط  ابراهیم حسن بیگی، محمدرضا شرفی‌خروشان و مهدی کفاش  ارزیابی شده اند‌، خبرگزای تسنیم در آستان اختتامیه جایزه جلال،‌ با مهدی کفاش داور بخش رمان درباره چند و چون کمی و کیفی آثار این حوزه گفت‌وگو کرده است. این گفت‌وگو به شرح ذیل است:

*تسنیم: در این دوره جایزه جلال با هزار و 265 اثر در حوزه داستان بلند و رمان مواجه بودیم که البته نسبت به سال ماقبل،‌ با کاهش در تعداد همراه بود،‌ این حجم از انتشار اثر در حوزه رمان می‌تواند نشانه‌ای از فعالیت جدی ادبیات ایران باشد؟ یا ما با کتاب‌سازی در حوزه رمان مواجهه هستیم.

پاسخ به سوال شما نیازمند پاسخ به سوال ابتدایی‌تری است و آن اینکه آیا از سال پیش تا امسال تعداد کتابخوان‌های ما افزایش پیدا کرده است یا نه؟ آیا سرانه مطالعه در کشور بالاتر رفته است؟ اگر این سرانه مطالعه بالاتر رفته باشد، ما با فعالیت جدی ادبیات ایران مواجهیم یعنی نویسندگان توانسته‌اند با مخاطب خود ارتباط بیشتری پیدا کنند. اما اگر این سرانه مطالعه پایین‌تر از سال پیش آمده باشد و شمارگان کتاب ثابت مانده یا پایین‌تر آمده باشد، به معنای این است که تعدد عناوین کتاب نشانه تولید رمان‌هایی است که هیچ نسبتی با دغدغه‌های خوانندگان ندارد و تنها به دلیل منافع شخصی یا وظیفه نهادی یا سازمانی منتشر شده است.

درست است که ما جشنواره را در طول سال به خلاف جشنواره فجر،‌ می بینیم ولی چیزی که کم دارداین امار فروش داخلی هم بیاید،‌ این تشخیص با خوانندگان است

* تسنیم: محتوای رمان ایرانی را به لحاظ مضمون چگونه ارزیابی می‌کنید؟ به عبارت دیگر رمان ایرانی بیشتر در چه مضامینی و با چه نگاه‌هایی نوشته می‌شود؟

انسان ایرانی مانند قرن‌های پیش جداشده از انسان در سایر نقاط جهان نیست. گسترش دنیای ارتباطات موجب شده است که انسان ایرانی را نتوان جدا از موقعیت جهانی او دید. بسیاری از دغدغه‌ها و مسائل انسان ایرانی مسائل مشترک انسانی در جهان است. مضامینی که از این مسائل به  دست می‌آید هم مضامین مشترک انسانی است. مانند عشق، دوستی، نفرت، جنگ، انتقام، جوانمردی، فداکاری و ایثار، استعمار، بهره‌کشی، تبعیض، فقر و نداری در هر جای جهان مسائل انسانی مشترک است که در زمینه‌های متفاوت فرهنگی جوامع مختلف، بازخوردهای متفاوتی دارند.

توجه به اسطوره‌های سرزمینی، گذشته تاریخی و تمدن، نژادها، زبان و خرده فرهنگ‌های متفاوت، باعث تفاوت در شیوه پرداخت و شخصیت پردازی و مضمون رمان‌های ایرانی با رمان‌های جهان شده است. رمان ایرانی هم با طرح این مسائل مشترک در بستر ایران با  اولویت بومی، سعی در معرفی ایران و شناساندن انسان ایرانی به جهان دارد تا در ساخت فرهنگ و تمدن در گستره جهانی سهیم باشد.

*تسنیم: چقدر از این مضامین دغدغه‌های امروز جامعه ایرانی است؟ چقدر رمان و ادبیات ما آینه جامعه بوده و چه اندازه حاصل دغدغه‌ها و تفکرات شخصی نویسندگانش؟

همانطورکه گفتم تفاوت در اولویت‌بندی دغدغه‌ها است. تجربیات زیسته و شخصی نویسنده درگذر ازاین دغدغه‌ها، این اولویت‌ها را در ذهن نویسنده به مسأله اصلی و مضمون مورد توجه‌ در رمانش تبدیل می‌کند. این انتخاب هر نویسنده‌ای است و نویسنده ایرانی هم مستثنی نیست.

پرداختن به دغدغه‌های امروز بیش از آنکه کار داستان‌نویس باشد کار خبرنگار، مستندنگار و جستارنویس است. نوشتن رمان، اندیشیدن به تغییر جهان است نه تکرار و بازنویسی دوباره! تغییری دقیق و حساب شده و بر مبنای طرح که برآمده از احساس است اما احساساتی نیست! کار رمان‌نویس بازآفرینی آن چیزی است که در گذشته تاریخی اتفاق افتاده و تغییر آن به مدد تخیل به شکل مطلوب‌تری که می‌توانست اتفاق بیفتد است. این حرکت از شکل موجود به شکل مطلوب گاهی با نشان دادن تلخی‌های گذشته و حال است تا جلوی تکرار آنها گرفته شود. گاهی هم نویسنده از واقعیت موجود فاصله می‌گیرد تا جهانی نو بنیاد را برای آینده پایه ریزی می‌کند و جهان مطلوب یا نامطلوبش را در معرض قضاوت خواننده قرار دهد که می‌توان آن را بشارت یا انذار نویسنده تلقی کرد.

*تسنیم:  در دوره‌ای داوران بخش رمان در بیانیه‌های خود از وضعیت آینده رمان ایرانی ابراز نگرانی کرده و از خطر گرته‌برداری از رمان غربی سخن گفته بودند‌، آیا این دغدغه همچنان وجود دارد و در آثار مشاهده می‌شود؟

بله، من هم گرته‌برداری از رمان‌های غربی را اشتباه می‌دانم زیرا که رمان ریشه در باورهای قومی و آداب و فرهنگ اهالی یک اقلیم دارد و نمی‌توان یک شیوه و سبک زندگی را برای همه خوانندگان اقلیم دیگر تجویز کرد. ضمن اینکه بهترش را همان نویسنده غربی نوشته است و خواننده ایرانی می‌تواند به آسانی به نسخه اصلی‌اش دسترسی داشته باشد. مگر اینکه نویسنده ایرانی در آثار غربی، مضمون تازه‌ یا شیوه پرداخت تازه‌ای را بیابد و  بخواهد دست به بازآفرینی و بومی‌سازی بر بستر فرهنگ ایرانی بزند که نه تنها مذموم نیست که بسیار هم پسندیده است و موجب تناوری ادبیات داستانی ایران و تنوع گونه‌های مختلف برای سلایق مختلف خوانندگان خواهد شد.

*تسنیم:  به نظر شما جایزه جلال در ادبیات ایران تاثیرگذار است؟اگر نیست،‌ چرا؟ و اگر هست،‌ چه تاثیری داشته است؟

به نظر من اعتبار یک جایزه ادبی در جهان به استمرار آن است. برگزاری هفده دوره موفق جایزه جلال آل احمد، با همه فراز و فرودی که در ادوار مختلف داشته آن را تبدیل به معتبرترین جایزه ادبی ایران و نشان معتبری برای ادبیات داستانی معاصر فارسی در جهان کرده است.

بهترین ادای دین به وصیت جلال آل احمد

*تسنیم: به نظر شما جایزه جلال باید اشاعه‌دهنده تفکر جلال در ادبیات باشد یا جلال تنها نامی است که این جایزه یدک می‌کشد؟ برخی معتقدند که جلال باید به واسطه جایزه جلال در ادبیات ما ظهور و بروز پیدا کند؟

اگر به وصیت‌نامه جلال آل احمد که در آستانه رفتن به حج نوشته مراجعه کنید، او بیش از آنکه بر ترویج خود و آثارش تأکید داشته باشد، توصیه‌اش صرف هزینه از ماترکش برای پرورش استعدادهایی است که توانایی مالی ادامه تحصیل ندارند. دوره‌های آل جلال ، اقلیم قلم، پایگاه نقد داستان،…که در تمام این سالها به همت وزارت ارشاد و خانه کتاب و ادبیات ایرانیان به عنوان متولی برگزاری جایزه جلال انجام شده است بهترین ادای دین به وصیت جلال آل احمد با توجه به نویسندگان و استعدادهای جوان دور از پایتخت و در سراسر ایران بوده است که امیدوارم با همت و توجه و امکانات بیشتر مسئولان دلسوز ادامه یابد.

*تسنیم:‌ پیشنها شما برای ارتقای جایزه جلال چیست؟

جایزه جلال آل احمد جایزه‌‌ای است که آثار منتشر شده دریکسال نشر را مورد داوری قرار می‌دهد. به خلاف رویه جشنواره فیلم فجر ومشابه نمونه سینمایی خارجی جایزه اسکار است که آثار اکران شده در سینمای آمریکا در یکسال را داوری می‌کند. در جایزه اسکار چون فیلم‌ها در طول سال اکران شده و نقدهای فراوان و نظرات بینندگان جمع‌آوری شده است، اعضای آکادمی اسکاراین توجه مردمی را هم در داوری مورد ملاحظه قرار می‌دهند.

«جایزه انتخاب مردمی جلال»

برای تأثیرگذاری بیشترجایزه جلال در میان مخاطبان، جای  «جایزه انتخاب مردمی جلال» در این میان خالی است. به نظرم مهم است که بدانیم چه رمانی و در چه ژانری، فارغ از داوری داوران جشنواره، مورد اقبال بیشتر خوانندگان و فروش بیشتر قرار گرفته است، معرفی و نقد بیشتری در موردش نوشته شده و به اصطلاح داغ شده است.

پیشنهادم برای سال آینده طراحی سازوکار رتبه‌دهی و مشارکت مستقیم خوانندگان در رویه داوری جلال است. چون ارزش این بخش جایزه جلال آل احمد نباید کمتر از انتخاب داوران باشد، نیاز به تصمیم‌گیری وزیر محترم ارشاد و احتمالا تغییراتی در اساسنامه مصوب شورای انقلاب فرهنگی است. البته می‌توان در سال اول به عنوان بخش جنبی جشنواره جلال آن را اضافه کرد.

انتهای پیام/



منبع: خبرگزاری تسنیم

حمایت ارشاد از ترجمه کتاب‌های فارسی به زبان‌های دیگر


به گزارش خبرگزاری مهر، ایوب دهقانکار مشاور علمی، فرهنگی، و مدیریتی معاونت امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی با جمعی از فارسی‌آموزان از کشور ترکیه دیدار کرد.

دهقانکار در ابتدای این دیدار به اهمیت آموزش زبان در کشورهای مختلف اشاره کرده کرد و گفت: مبحث آموزش زبان بسیار عمیق و یکی از بارزترین مصادیق در مقوله دیپلماسی فرهنگی کشورها است. وی با بیان اینکه هر ملتی را می‌خواهید بشناسید، زبان و ادبیات آن کشور را بیاموزید و مطالعه کنید، تاکید کرد: نماینده اصلی هر کشور همان چیزی است که در زبان و ادبیاتش تجلی پیدا کرده است. آشنایی با یک زبان جدید یعنی آشنایی با دنیای جدید و به گفته نوآم چامسکی: «زبان آئینه تجلی افکار است.» یعنی افکار، جهان‌بینی، تفکر و نگاه هر قوم و ملتی در زبان و ادبیاتش متجلی می‌شود.

زبان و ادبیات فاخر فارسی بهترین معرف فرهنگ و باورهای ماست

وی افزود: زبان و ادبیات فاخر فارسی بهترین معرف فرهنگ و باورهای ماست. اگر می‌خواهید فرهنگ ایران را بشناسید و بدانید ایرانی‌ها چه ملتی هستند باید زبان فارسی را بیاموزید وادبیات ما را مطالعه کنید. اشعار مولانا، حافظ، سعدی و سایر بزرگان ما یا اشعار فارسی که بخشی از آنها جهانی شده مانند «بنی آدم اعضای یکدیگرند» که بر سر در سازمان ملل نقش بسته و باعث افتخار ماست، نشان‌دهنده فرهنگ، جهان‌بینی، دین، اعتقاد و مذهب ماست. شما وقتی زبان و ادبیات ایران را می‌خوانید، همزمان با همه اینها آشنا می‌شوید.

مشاور علمی، فرهنگی و مدیریتی معاون فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در ادامه گفت: انتظار داریم فارسی‌آموزانی که زبان و ادبیات فارسی می‌خوانند، سفیران فرهنگی ما باشند. مشکلی که امروزه وجود دارد ایران‌هراسی است. متأسفانه فضاسازی رسانه‌های خارجی به گونه‌ای است که مردم دنیا را از ایران، اسلام، و ایرانی‌ها می‌ترسانند، درحالیکه شما که زبان و ادبیات فارسی می‌خوانید قطعاً متوجه شده‌اید که یکی از صلح‌طلب‌ترین و نوع‌دوست‌ترین کشورها در جهان، ایران است و ایرانیان برای مردمان سایر کشورها آرزوی خیر و سلامتی دارند.

زبان فارسی از مهم‌ترین میراث‌های فرهنگی ایران و جهان

دهقانکار گفت: زبان فارسی از مهم‌ترین میراث‌های فرهنگی ایران و جهان است که باید حفظ شود. در ایران نهادهای مختلفی داریم که به این حوزه مرتبط هستند ازجمله آنها بنیاد سعدی است که پل ارتباطی بین ما و فارسی‌آموزان خارج از کشور است و یکی از وظایف ما هم به‌عنوان معاونت فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی حمایت از فعالیت‌های حوزه زبان فارسی است مانند طرح حمایت از انتشار ترجمه کتاب‌های فارسی به زبان‌های دیگر.

وی افزود: با اشاره به اقداماتی که سفیران زبان‌آموز می‌توانند انجام دهند، گفت: شما می‌توانید کتاب‌های ایرانی را ترجمه کنید و ما تمام یا بخشی از هزینه انتشار آن در کشور خودتان را پرداخت می‌کنیم. برای انتخاب کتاب هم راه‌های مختلفی وجود دارد مانند مطالعه نامزدها و برگزیدگان جوایز ادبی ایران ازجمله جایزه جلال آل احمد که بزرگ‌ترین جایزه ادبی ایران است و شما می‌توانید از بین نامزدها و برگزیدگان این جایزه کتاب مورد نظرتان را برای ترجمه انتخاب کنید.

مشاور علمی، فرهنگی و مدیریتی معاون فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در پایان، از فارسی‌آموزان دعوت کرد به نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران بیایند تا با ادبیات و تازه‌های نشر ایران بیشتر آشنا شوند و یادآور شد: ما هرساله در نمایشگاه کتاب ترکیه و فلوشیپ استانبول شرکت می‌کنیم؛ زیرا این کار سبب تداوم ارتباطات فرهنگی در حوزه کتاب و نشر بین دو کشور می‌شود.



منیع: خبرگزاری مهر

طرح ویژه فروش حضوری و مجازی کتابفروشی‌ها


به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم،‌  ابراهیم حیدری مدیرعامل خانه کتاب و ادبیات ایران گفت: در راستای توزیع عادلانه یارانه فرهنگی، ترویج کتابخوانی و توجه ویژه به کتابفروشی‌ها به عنوان آخرین حلقه زنجیره نشر؛ به مناسبت چهل‌وهفتمین سالگرد پیروزی انقلاب اسلامی از 12 تا 22 بهمن (1403) طرح ویژه فروش حضوری و مجازی کتابفروشی‌ها با اختصاص یارانه جدید خرید کتاب به همه ایرانیان اجرا می‌شود. 

وی افزود: در این طرح ویژه برای هر ایرانی تا سقف یک میلیون تومان خرید، 25 درصد یارانه کتاب اختصاص یافته است که همزمان هم به صورت حضوری از کتابفروشی‌های عضو طرح و هم به صورت غیرحضوری از طریق تارنمای اینترنتی بازار کتاب به نشانی Bazarketab.ir قابل استفاده است.

مدیرعامل خانه کتاب و ادبیات ایران در ادامه با اشاره به این نکته که این یارانه شامل همه ایرانیان خواهد شد، گفت: یارانه این طرح علاوه بر یارانه‌های قبلی است و افرادی که تاکنون یارانه‌های سالانه و مناسبتی خود را مصرف کرده‌اند نیز می‌توانند از یارانه این طرح بهره‌مند شوند. هزینه ارسال کتاب‌ها برای خریداران و کتابفروشان در این طرح رایگان است.

وی همچنین یادآور شد: تمام کتابفروشی‌های سراسر کشور می‌توانند در این طرح شرکت کنند. از آنجا که برای فروش در هر دو شکل حضوری و مجازی لازم است کتابفروشان عضو سامانه بازار کتاب باشند، آن دسته از کتابفروشی‌هایی که تاکنون عضو این سامانه نبوده‌اند می‌توانند از طریق نشانی v.bazarketab.ir در سامانه ثبت نام کنند؛ و سپس در پنل کاربری خود از طریق منوی «طرح‌های فروش/ طرح فروش دهه فجر 1403» نیز ثبت نام کنند. اما کتابفروشی‌های عضو سامانه تنها کافیست تنها مرحله دوم را انجام دهند.

ابراهیم حیدری در پایان گفت: همکاران ما در پشتیبانی سامانه با تلفن91009898ـ021 در ساعات اداری پاسخگوی سوالات و آماده راهنمایی هستند.

انتهای پیام/



منبع: خبرگزاری تسنیم

کتاب با وجود پیشرفت فناوری هنوز جایگاه خود را دارد؛ تقدیر از گلعلی بابایی


به گزارش خبرنگار مهر، مراسم اختتامیه و معرفی نامزدهای هفدهمین دوره جایزه جلال‌آل احمد بعد از ظهر امروز چهارشنبه ۳ بهمن در تالار قلم کتابخانه ملی آغاز شد.

سیدعباس صالحی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، محسن جوادی سرپرسر معاونت امور فرهنگی وزارت ارشاد، آزاده نظر بلند دبیرکل نهاد کتابخانه‌های عمومی کشور، غلامرضا امیرخانی رئیس کتابخونه ملی، ابراهیم حیدری مدیرعامل موسسه خانه کتاب و ادبیات ایران، و مسعود کوثری دبیر علمی هفدهمین جایزه جلال‌آل احمد در این‌مراسم حضور دارند.

در ابتدای این مراسم با پخش ویدیویی یاد درگذشتگان حوزه کتاب و ادبیات گرامی داشته شد و مسعود کوثری بیانیه شورای علمی این‌دوره از جایزه جلال را قرائت کرد.

محسن جوادی سرپرست معاونت فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد نیز در این‌مراسم از افرادی که در این دوره جایزه جلال شرکت کردند تشکر کرد و گفت: ادبیات و حوزه فرهنگ خاستگاه اخلاقی و یکی از ارزش‌های انسانی ماست. بنابراین ادبیات می‌تواند ضامن ارزش‌های انسانی و رمز ماندگاری فرهنگ ما باشد.

کتاب با وجود پیشرفت فناوری هنوز جایگاه خود را دارد

غلامرضا امیرخانی رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی هم در بخش بعدی این‌مراسم گفت: کتابخانه‌های ملی وظیفه حفظ میراث مکتوب کشور را دارند و کتابخانه ملی ایران نیز با سابقه ۸۷ ساله این وظیفه را برعهده دارد. در کتابخانه ملی بخش مهمی از اثار مربوط به ژانر ادبیات با دسته بندی های مرسومی است. اگر سری به قفسه کتابخانه ها بزنید بیشترین مراجعین را نسبت به این آثار چه در قالب شعر، داستان و رمان می‌بینید.

وی افزود: فضای جدید برگرفته از فناوری‌های به روز هرچند تاثیراتی نگران‌کننده نسبت به حذف کتاب داشته است؛ اما پرفروش‌ترین آثار ادبیات همچنان در حوزه کتاب می‌فروشند. از این‌گفته می‌توان این‌طور استنباط کرد که هنوز با وجود این‌همه فناوری، کتاب در حوزه ادبیات جایگاه خود را دارد. ادبیات بیان ساده واقعیت نیست و شایستگی لازم را که زندگی روزمره نیاز دارد غنی‌سازی می‌کند.

در ادامه این مراسم از فعالیت‌های گلعلی بابایی نویسنده پیشکسوت حوزه مستندنگاری به پاس یک عمر فعالیت در این حوزه با حضور صالحی و جوادی، حیدری، امیرخانی تقدیر و تجلیل شد.



منیع: خبرگزاری مهر

اجتماع نوجوانان کتابخوان تهران در باغ کتاب


به گزارش خبرگزاری مهر، اجتماع نوجوانان کتابخوان روز پنجشنبه ۴ بهمن با حضور اعضای منتخب دورهمی بچه‌کتابخون‌ها و کتابداران تسهیلگر برگزار می‌شود و «بچه‌کتابخون‌ها» و «اعضای دورهمی کتابخوانی» با دو رویداد «حدس کتاب» و «حک کتاب» به رقابت می‌پردازند.

حدسِ کتاب یکی از برنامه‌های اجتماعات بچه‌کتابخون‌ها بود که نوجوانان در رقابتی همگانی و در زمانی محدود باید یک متن را برای معرفی کتاب به نگارش در می‌آوردند، اما در تولد یک سالگی اجتماع بچه‌کتابخون‌ها یکی از نوجوانان تجربه خود از این مسابقه را روایت کرد.

دورهمی بچه‌کتابخون‌ها از سال گذشته در ۶۲ کتابخانه برگزار شده و در هفته جاری چهلمین نشست این دورهمی با موضوع «خون کداممان رنگین‌تر است» اجرا شد.

این‌برنامه، اولین نشست در آغاز سال دوم اجتماع بچه کتابخون‌هاست که توسط مدیریت امور کتابخانه‌های سازمان فرهنگی هنری، باغ کتاب و فرهنگسرای اندیشه پنجشنبه ۴ بهمن از ساعت ۱۰ تا ۱۲ در باغ کتاب تهران برگزار می‌شود.



منیع: خبرگزاری مهر

غوغای شهید ۱۲ ساله در بازار نشر


به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری تسنیم،‌ کتاب «عارف 12 ساله» اثر سیدحسین موسوی شامل خاطرات شهید رضا پناهی، کم‌سن‌وسال‌ترین شهید دوران دفاع مقدس استکه تقریباً برای ما غیرقابل‌باور است. خاطراتی از زندگی یک شهید عزیز که بعد از انتشار کتاب «عارف 12 ساله» خیلی مورد توجه قرار گرفت. مادر رضا، راوی کتاب است. یک مادر بهتر از هر کسی فرزندش را می‌شناسد. او چیزهایی از رضا تعرف می‌کند که در روزگار ما مصداقش را به سختی می‌توانیم پیدا کنیم.

رضایی که در 12 سالگی به شهادت رسید؛ ولی انگار قبل از شهادت، چند واحد درس اخلاق را رفته پای درس علمای اخلاق نشسته، یاد گرفته و به مقام‌های بالا رسیده و صحنه‌هایی از خودگذشتگی و ایثار را در عمر کوتاهش به نمایش گذاشت.

رضا سال 1348 در شهرستان کرج متولد شد. در 12 سالگی خانواده را راضی کرد تا به جبهه برود. بعد از جلب رضایت پدر و مادرش فرم تقاضای اعزام به جبهه را پر کرد؛ اما به خاطر سن کم به او اجازه اعزام به جبهه را ندادند. مجبور شد شناسنامه‌اش را دستکاری کند و از این طریق توانست وارد جبهه شود.

شهید پناهی در تاریخ 27 بهمن سال 1361 در جبهه قصرشیرین به شهادت رسید. او عاشق شهادت و خدا شده بود و شهادت را راه رسیدن به خدا می‌دانست. ایمان، ایثار، تعهد، عشق و پایبندی او به ارزش‌ها، بزرگترین سرمایه اجتماعی برای تقویت باورهای دینی و ملی نوجوانان و جوانان است و حالا خاطرات زندگی کوتاه؛ اما پربار او دارد وارد خیلی از خانه‌ها می‌شود و امید شهیدانه‌زیستن را در دل نوجوانان و جوانان امروز زنده می‌کند.

گفتنی است به تازگی پویش مطالعاتی کتاب «عارف 12 ساله» توسط نشر شهید کاظمی برای رده سنی نوجوان آغاز شده است.

در قسمتی از وصیتنامه صوتی شهید رضا پناهی آمده:«هدف من از رفتن به جبهه این است که اولاً به ندای «هل من ناصر ینصرونی» لبیک گفته باشیم و امام عزیز و اسلام را یاری کنیم و آن وظیفه‌ای که امام عزیزمان بارها در پیام‌ها تکرار کرده: که «هرکس که قدرت دارد واجب است که به جبهه برود» و من می‌روم که تا به پیام امام لبیک گفته باشم. آرزوی من پیروزی اسلام و ترویج آن در تمام جهان است و امیدوارم که روزی به یاری رزمندگان، تمام ملت ها زیر سلطه آزاد شوند…»

انتهای پیام/



منبع: خبرگزاری تسنیم